ح ــــــــــلووهـ الفكرهـ بجد
<<< يااشين ترجمتي بس<<< تعترف
أمممم لي ع ــــــــوده إنشــاالله
تح ـــــــــــيااتو
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة.
عندي فكرة مميزة ومفيدة لتعلم الأنجليزية بأسلوب شيق وهي ترجمة بعض الأشعار الأنجليزية للعربية بطريقة أشبه ما تكون للخواطر لكن بأسلوب نفس الشخص المترجم وهذه هي أولى محاولتي في إنتظار تفاعلكم..............إن أعجبتكم ا
لفكرة.... سأكتب الأشعار باللغة الانجليزية والعضو التالي يحاول ترجمتها:
I had a dream - of the wide open prairie
I had a dream - of the pale morning sky
I had a dream - that we flew on golden wings
And we were the same - just the same - you and I
Follow your heart - little child of the west wind
Follow the voice - that's calling you home
Follow your dreams - but always, remember me
I am your brother - under the su
ولتسهيل المهم عليكم ما رأيكم في ترجمتي كبداية............
حلمي أن أحلق في البراري الشاسعة
حلمي بصباحٍ يغيرُ الواني الشاحبة
حلمي بأن نطير على أجنحة ساطعة
أنا وأنت فوق تلك السحب قفط أنا وأنت
أسمع دقاتُ قلبي تناديك كصراخت طفلٌ صغير
أسمع صدى صوتي يناديك.. ولزيارتي يرتجيك
لنعش في عالم الأحلام...لكن لا تنسى أـني أخاك في الأسلام..
ح ــــــــــلووهـ الفكرهـ بجد
<<< يااشين ترجمتي بس<<< تعترف
أمممم لي ع ــــــــوده إنشــاالله
تح ـــــــــــيااتو
وكآن أرق العآلم بأسره ..أستوطن عينآي!
اهااا \\\يسلموووو
العقلانيّة ليستْ عبقريّة !إنما ( دينٌ وأخلاق ) . . فمن فَقَدَ الأخلاق فَقَدَ نصف عقله . .ومن فَقَدَ الدين فقد عقله كلّه••" لو كنت وردة ,لأصبحت برعماً "...سوف أرث بداية شبابي بدون أي ندم..
الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)
المفضلات