الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
مخارج الحروف بين اللهجتين البريطانية و الأمريكية. ومن أمثلة ذلك .....:
تعمتد اللهجة البريطانية على عدم لفظ حرف R
عندما يأتي قبلها حرف((a-e-i-o-u. أمثلة:
far, near, here, for, core, shore
أما الأمريكية فيتم لفظ الحرف R بصورة مفخمة و ظاهرة
-أما من حيث المعاني والتعابير ، فيوجد هنالك اختلافات في استخدام الكلمات
الاختلافات بين الإنجليزية البريطانية .. والإنجليزية الأميركية .. من حيث :
أولاً .. الأرقام :
يقرأ البريطانيون الأرقام ويكتبونها مضيفين لها حرف الجر ( و ) مثل
مئة وستة وستين
one hundred and sixty-two
- ألفان وثلاثة
two thousand and three
بينما في اللهجة الأميركية فهم يحذفون حرف الجر ( و ) مثل
two thousand three
على الرغم من أن استخدام ( و ) شائع أيضاً .
وتنطبق القاعدة عند نطق الألوف والملايين ..
سيقرأها المتحدث البريطاني بهذه الطريقة
"four hundred and thirteen thousand"
بينما ينطقها الاميركي بصورة أبسط
"four hundred thirteen thousand"
ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة ..
"four hundred and thirteen thousand" .
غير صحيح وفقاً للجمعيات الرياضية الأميركية .
في امريكا تنطق الكسور .. مثل
513.7
"five hundred thirteen and seven tenths"
بينما في بريطانيا .. تقرأ
"five hundred and thirteen point seven".
يستعمل البريطانيون عادة كلمات للتعبير عن الصفر .. مثل
"zero", or "oh"
ويستخدم الاميركيون بكثرة مصطلح .. zero
ثانياً.. استخدام الأزمنة :
في الإنجليزية البريطانية .. يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حدث
وقع في الماضي القريب باستخدام already , just , and yet
وفي الأميركية يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حقيقة معينة
أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع ..
وقد شاع هذا الأسلوب فقط منذ الثلاثين سنة الماضية
"Have you done your homework yet?" / "Did you do your homework yet?"
"I've just got home." / "I just got home
"I've already eaten." / "I already ate
في بريطانيا .. يستخدم الفعلين
have got or have
للتعبير عن الملكية
والفعلين
have got to and have to
كأفعال modals للتعبير عن الضرورة أو الحاجة
وفي الإنجليزية الأميركية .. يستخدم الفعل got
بشكل غير رسمي للتعبير عن هذه المعاني ..
"I got two cars,"
"I got to go"
.................................................. ..........
الفرق بين النطق البريطاني والامريكي في بعض الكلمات....
( 1 ) الكلمات المنتهية بــــــ ( our – or ) :
المعنى.... بريطانية.... أمريكية
مكان مظلل...... arbor....... arbour
درع...... armor……… armour
سلوك..... behavior……… behaviour
لون...... Color………. colour
يحاول....... endeavor ………..endeavour
معروف...... Favor…….. favour
توهج...... fervor ……..fervour
فتنة , سحر...... glamour……… glamour
مرفأ harbor…… harbour…..
شرف...... honor……… honour
مزاج , دعابة...... humor……. humour
عمل..... labor…… labour
جار...... neighbor…….. neighbour
رائحة , عطر....... odor……… odour
ردهة...... parlor………… parlour
حقد...... rancor…….. rancour
إشاعة....... rumor…….. rumour
منقذ , مخلص...... savior ……..saviour
بهاء , روعة....... splendor …………splendour
بخار....... vapor…….. vapour
نشاط...... vigor………… vigour
( 2 ) الكلمات المنتهية بــــــــ ( re – er ) :
المعنى...... بريطانية……. امريكية
مركز....... center ……..centre
ليف...... fiber……. fibre
متر....... meter……. metre
قرش....... piaster……. Piastre
داكن...... somber…….. sombre
مسرح...... theater……….. theatre
( 3 ) الكلمات المنتهية بـــــــ ( logue – log ) :
المعنى...... بريطانية........ امريكية
نشرة معلومات....... catalog ………catalogue
حوار dialog…… dialogue……
مناجاة ذاتية....... monolog…….. monologue
مقدمة prolog…….. prologue……
( 4 ) الكلمات التي يضاعف فيها الحرف الأخير قبل اللاحقة :
المعنى....... بريطانية...... امريكية
مسافر...... traveler…….. traveller
مستشار....... counselor……. conunseller
جواهري....... jewelr……… jeweller
متعبد......... worshiper…….. worshipper
خاطف....... kidnaper…….. kidnapper
( 5 ) الكلمات المنتهية بــــ ( ce-se ) :
المعنى...... بريطانية....... امريكية
دفاع...... defense …….defence
ترخيص...... license…….. licence
إساءة....... offense…….. offence
ادعاء....... pretense……. pretence
( 6 ) كلمات متـنـوعــة :
المعنى........ بريطانية....... أمريكية
شيك مصرفي....... check……. cheque
رمادي....... gray……… grey
شارب....... mustache ……..moustache
بائع متجول....... pedlar……….. peddler
محراث plow…….. plough……..
برنامج....... program……. programme
منامة ( بيجاما........ ) pajamas……… pyjamas
كبريت....... sulfur ……..sulphur
إطارالعجلة tire……. tyre…….
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
بسمه تعالى
شكراً أخي الكريم على جميل ما شاركت به من توضيحات ، وأحب أن أعرف
أي اللهجتين أفضل استخداماً وتعليماً هل صحيح ما يتناقل بين الناس من
أن اللهجة البريطانية هي أكثر سلاسة وأكثر مرونة في الاستخدام والاستماع
وأن الكثير من الناس يفضلون اللهجة الانجليزية على غيرها من اللهجات خصوصاً
في التعلم والاستفادة ؟
أعتب على تلك السنين التي رزحنا تحت سياط التعليم طوال الأثنى عشر سنة
ولم نخرج بأدنى فائدة ، اللهم بعض الكليمات القليلة التي لا تسعفنا على اللحاق
بركب السلك الجامعي ، وبعض الأفعال والتصريفات والجمل التي نخجل أن
نتحدث بها مع الهندي أو البنغالي ..!!
أكتفي بهذه المداخلة وأشكرك مجدداً على جهدك الطيب
تحياتي
يوم سعيد
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
شكرا على مروووركم .... يوم
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
يسلمووووو
يعطيك ربي العاافيه
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
مشكورا
يســــــــــــــــــــــــــــــــ على المعلومات القيمة والجميلة ــــــــــــــــــــــــــــــــــلوا
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
]مشكور أخوي على المعلومات الرائعة
أفدتنا ياخوك ~
بس حسب الظاهر إنه بالسعودية يركزون على الطريقة الأمريكية ..
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
شكرا لمرووركــ :noworry:
أصالة
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
يعطيك العافيه خيوووو
توضيح رائع للأنجليزيه
لا عدمنا
تح ـيـآآآآآتي
رد: الفرق بين اللهجة البريطانية و الأمريكية
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة looovely
يعطيك العافيه خيوووو
توضيح رائع للأنجليزيه
لا عدمنا
تح ـيـآآآآآتي
شكرا لمروركـــ
الله يعافيكــــــ