فرح
03-11-2009, 10:43 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يسعد ايامكم بكل خيييييييير ....
http://www.islamtoday.net/media_bank/image/2009/3/9/1_200939_3341.jpg (http://www.islamtoday.net/media_bank/image/2009/3/9/1_200939_3341.jpg)
الأستاذ إيهاب بن علي أخضر عضو مجلس الإدارة ( نادي الصم بالرياض)
بدأ مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف في المدينة المنورة بتنفيذ الإصدار الثالث من مشروع ترجمة معاني القرآن الكريم بلغة الإشارة.
ويشتمل الإصدار الثالث على 10 سور من جزء عمّ بإشراف الدكتور مصطفى الحلبي (رئيس فريق العمل)، وبمشاركة فريق عمل مُكَوّن من مجموعة من الاختصاصين في علم التفسير، ومترجمين متقنين ومعتمدين في لغة الإشارة، ونخبة من الفئة المستهدفة.
وأوضح أمين عام مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف الدكتور محمد سالم بن شديد العوفي "أنّ هذه الترجمة استندت وستستند إلى التفسير الميسر للقرآن الكريم من إصدار المجمع"، مشيرًا إلى أن هذه الخطوة الرائدة للمجمع تعود إلى تزايد أعداد المعاقين سمعيًا في المملكة والعالم العربي والإسلامي، الأمر الذي اقتضى إصدار ترجمة لذوي الإعاقة السمعية حيث لَمَس المجمع حاجة الصمّ المسلمين إلى أن يعوا معاني القران الكريم ولن يتمكنوا من ذلك بسبب إعاقتهم السمعية.
وأكّد العوفي على أنّه بهذه الخطوة سيتحقق للصمّ من الجنسين في مختلف الدول معرفة معاني الآيات من خلال ترجمتها إلى لغة الإشارة وبخاصة بعد توحيدها في جميع الدول العربية، لافتًا إلى أنّ جهود المجمع في هذا المجال تأتِي لتلبية حاجات ذوي الاحتياجات الخاصة من المسلمين لفهم القرآن الكريم بترجمة معانيه إلى اللغات التي تناسب قدراتهم وإمكاناتهم.
ونوَّه إلى أن منهجية العمل في هذه الترجمة وما بعدها تركزت على ثلاثة محاور هي: شرح معاني كلمات السور وبيان المعنى الإجمالي للسورة وبيان بعض فوائد السورة وبعض الأحكام التي تتضمنها.
وأكّد الدكتور العوفي أنّ جهود مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة في خدمة القرآن الكريم وترجمات معانيه إلى كل اللغات التي يتحدث بها المسلمون وكذا ذوو الاحتياجات الخاصة من المسلمين تنطلق من حرص هذه البلاد على خدمة الإسلام والمسلمين.
وقال: إن وزير الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد المشرف العام على المجمع الشيخ صالح بن عبد العزيز آل الشيخ يتابع باستمرار أعمال هذه الترجمة حتى تصدر على مستوى إصدارات المجمع الأخرى التي حظيت بقبول المسلمين في جميع أرجاء المعمورة.
من جانبه قال مسئول العلاقات العامة والإعلام بـ "نادي الصمّ" بالرياض وعضو مجلس الإدارة إيهاب بن علي أخضر: إنّ المشروع عبارة عن برنامج مرئي يظهر فيه النص القرآني الكريم بالرسم العثماني، ويقوم مترجم لغة الإشارة بالترجمة الإشارية الفورية متبوعة بتلاوة مسموعة للآيات المفسرة.
وأضاف: "الهدف من هذا المشروع الكبير هو الخروج بتفسير معتمد، وموثوق يستند في ترجمة معاني القرآن الكريم على التفسير المعتمد، وعلى قاموس لغة الإشارة الموحدة على مستوى الدول العربية"، مشيراً في الوقت ذاته إلى أنّ الإصدارين الأول والثاني من المشروع أنهى 19 عشر سورة من جزء عمّ مع الفاتحة، وهذا هو الإصدار الثالث والذي ينهي فيه المجمع 10 سور أخرى من جزء عمّ.
و أشار إلى أن العمل يستغرق الكثير من الوقت والجهد وذلك ليخرج بالصورة الصحيحة والعلمية المدروسة , فقد خرجت وبسرعة العديد من التفاسير لمعاني القران الكريم بلغة الإشارة مليت بالأخطاء من حيث الغلو في التشبيه والتمثيل , وكذلك من ناحية اختيار الإشارة الصحيحة أو الخروج عن معنى الآية الكريمة.
تقبلوووامني اجمل واعطر التحايا بحب النبي محمدوآله
م/ن
يسعد ايامكم بكل خيييييييير ....
http://www.islamtoday.net/media_bank/image/2009/3/9/1_200939_3341.jpg (http://www.islamtoday.net/media_bank/image/2009/3/9/1_200939_3341.jpg)
الأستاذ إيهاب بن علي أخضر عضو مجلس الإدارة ( نادي الصم بالرياض)
بدأ مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف في المدينة المنورة بتنفيذ الإصدار الثالث من مشروع ترجمة معاني القرآن الكريم بلغة الإشارة.
ويشتمل الإصدار الثالث على 10 سور من جزء عمّ بإشراف الدكتور مصطفى الحلبي (رئيس فريق العمل)، وبمشاركة فريق عمل مُكَوّن من مجموعة من الاختصاصين في علم التفسير، ومترجمين متقنين ومعتمدين في لغة الإشارة، ونخبة من الفئة المستهدفة.
وأوضح أمين عام مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف الدكتور محمد سالم بن شديد العوفي "أنّ هذه الترجمة استندت وستستند إلى التفسير الميسر للقرآن الكريم من إصدار المجمع"، مشيرًا إلى أن هذه الخطوة الرائدة للمجمع تعود إلى تزايد أعداد المعاقين سمعيًا في المملكة والعالم العربي والإسلامي، الأمر الذي اقتضى إصدار ترجمة لذوي الإعاقة السمعية حيث لَمَس المجمع حاجة الصمّ المسلمين إلى أن يعوا معاني القران الكريم ولن يتمكنوا من ذلك بسبب إعاقتهم السمعية.
وأكّد العوفي على أنّه بهذه الخطوة سيتحقق للصمّ من الجنسين في مختلف الدول معرفة معاني الآيات من خلال ترجمتها إلى لغة الإشارة وبخاصة بعد توحيدها في جميع الدول العربية، لافتًا إلى أنّ جهود المجمع في هذا المجال تأتِي لتلبية حاجات ذوي الاحتياجات الخاصة من المسلمين لفهم القرآن الكريم بترجمة معانيه إلى اللغات التي تناسب قدراتهم وإمكاناتهم.
ونوَّه إلى أن منهجية العمل في هذه الترجمة وما بعدها تركزت على ثلاثة محاور هي: شرح معاني كلمات السور وبيان المعنى الإجمالي للسورة وبيان بعض فوائد السورة وبعض الأحكام التي تتضمنها.
وأكّد الدكتور العوفي أنّ جهود مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة في خدمة القرآن الكريم وترجمات معانيه إلى كل اللغات التي يتحدث بها المسلمون وكذا ذوو الاحتياجات الخاصة من المسلمين تنطلق من حرص هذه البلاد على خدمة الإسلام والمسلمين.
وقال: إن وزير الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد المشرف العام على المجمع الشيخ صالح بن عبد العزيز آل الشيخ يتابع باستمرار أعمال هذه الترجمة حتى تصدر على مستوى إصدارات المجمع الأخرى التي حظيت بقبول المسلمين في جميع أرجاء المعمورة.
من جانبه قال مسئول العلاقات العامة والإعلام بـ "نادي الصمّ" بالرياض وعضو مجلس الإدارة إيهاب بن علي أخضر: إنّ المشروع عبارة عن برنامج مرئي يظهر فيه النص القرآني الكريم بالرسم العثماني، ويقوم مترجم لغة الإشارة بالترجمة الإشارية الفورية متبوعة بتلاوة مسموعة للآيات المفسرة.
وأضاف: "الهدف من هذا المشروع الكبير هو الخروج بتفسير معتمد، وموثوق يستند في ترجمة معاني القرآن الكريم على التفسير المعتمد، وعلى قاموس لغة الإشارة الموحدة على مستوى الدول العربية"، مشيراً في الوقت ذاته إلى أنّ الإصدارين الأول والثاني من المشروع أنهى 19 عشر سورة من جزء عمّ مع الفاتحة، وهذا هو الإصدار الثالث والذي ينهي فيه المجمع 10 سور أخرى من جزء عمّ.
و أشار إلى أن العمل يستغرق الكثير من الوقت والجهد وذلك ليخرج بالصورة الصحيحة والعلمية المدروسة , فقد خرجت وبسرعة العديد من التفاسير لمعاني القران الكريم بلغة الإشارة مليت بالأخطاء من حيث الغلو في التشبيه والتمثيل , وكذلك من ناحية اختيار الإشارة الصحيحة أو الخروج عن معنى الآية الكريمة.
تقبلوووامني اجمل واعطر التحايا بحب النبي محمدوآله
م/ن